SCROLL
top of page
menu.png

hello, stranger.

My name is Freddie.

I'm what they call a Third Culture Kid, which is just a pretentious way of saying I’ve lived in so many places I have no idea where I’m actually from. Right now, I’m based in sunny London – by which I mean, I saw the sun once in 2019 and I think about it often. Over the years, I’ve racked up six home countries, a passport held together with duct tape, and a confused accent.

 

My literary career began at the tender age of six when I wrote my first short story, which, shockingly, did not catapult me to fame and fortune. My family is still disappointed. But I kept at it, got better, and eventually started getting published. Now, of course, I’m wildly successful, absurdly wealthy, and spend my days sipping cocktails in the Bahamas. Syke! I’m still in London, complaining about the weather like it’s my full-time job.

​

Some other things I like: Lucky Charms, '90s nostalgia, web design, cheesy horror flicks, rollercoasters, puppies, peanut butter, coffee, and sneakers.

Freddie action figure.png
sticker.png

WORK

Monzo
2024 – Present

International Content & Localisation Lead​

​

​I lead localisation strategy for Monzo’s international expansion, ensuring the iconic brand remains culturally relevant while adapting assets, copy, and tone for each market. 

Klarna
2022 – 2024

Head of Content Experience
​

I lead cross-functional teams that produce consumer-facing marketing content across multiple channels, ensuring they are culturally relevant, data-driven, and localisable.​

Condé Nast
2021 – 2022

Global Translations & Adaptation Director​

​

Overseeing the successful translation and localisation of globally syndicated content across print, digital, and social for Architectural Digest, Condé Nast Traveller, GQ, Vogue, Vanity Fair, and Wired across EMEA and APAC.

​

Condé Nast
2019 – 2021
 

Features Editor & Localisation Lead
​

Writing and editing original content with a focus on culture, literature, film, and diversity. Leading the creation of international content across nine key Vogue markets, paying special attention to cultural nuances and local trends. 

​

​

Net-A-Porter
2013 – 2019

Translations Managing Editor
​

In my six years at Net-A-Porter, I worked my way up from Marketing Sub Editor to Chief Sub Editor to Translations Managing Editor. The last two and a half years, I managed a large team of writers, editors and project managers, editing content for quality, and writing original content for Net-A-Porter's digital mag, PorterEdit.

STUDIES

King's College London
2010 – 2011

International Marketing
MSc (Merit)

Psychology
BSc (Honours)

bottom of page